"Не понял, а где анимешная тян в купальнике?.."
Первый пост с картинкой, йей...
Наш мастер на все руки, Снайпер, запилил GUI для перевода методом афйдиффера-снайпера, добавил несколько новых фичей и встроил все это в фордовский файл. Я изменил под это дело статью "Методы перевода", добавил скриншоты для гугло-проги и для каждого шага нашего метода. Девушки, согласитесь, полезный подарок на 8-ое марта? Также заново протестировал гуи - текст обрабатывается за 2-3 минуты.
За последние неделю-две внес несколько стилистических правок в 1-ю главу 1-го тома Мии-куна. Спасибо Снайперу и подруге Кошке за то, что подметили огрехи.
Внес мелкие уточнения в статью "Скорость и качество".
Еще у нас готовится "нечто", и если ничего не сорвется, то вы увидите это нечто относительно скоро (по моим меркам, хе-хе).
6 комментариев:
Tenkyou no Alderamin?
Если ты про "нечто", то не угадал)
Хотя догадка хорошая.
Есть планы на перевод TnA?
Я еще не читал (жду завершения первого тома). Но даже если понравится, то пока что по горло хватает Мии-куна и Цукумодо. С моими темпами 3 проекта вести не хочу.
Настоятельно советую ознакомится, крайне годные новеллы. И удачи в переводах.
Обязательно. Спасибо за пожелание)
Отправить комментарий